Just be cool. Just play it cool, you know what I mean? | เย็นไว้ ทำท่าเย็นเข้าไว้ |
Let's just play it cool, Kath. Kathy. Katherine. | ใจเย็นไว้ก่อนน่า, เคท / เคทเทอรีน |
Afghanistan will obviously come up, but just play it cool and try not to get into any tight corners. | ต้องมีถามเรื่องอัฟกันแน่ ตั้งสติให้ดีล่ะ... ตอบกลางๆ อย่าให้ตัวเองถูกต้อนได้ |
You play it cool, but you're ambitious. | และเธอก็อยากเป็นดาว หวังว่าควอเตอร์แบ็คอย่างฟินน์ |
# And I want to play it cool, but I'm losing you # | # ฉันอยากจะสงบจิตสงบใจ # # แต่ฉันเสียเธอให้เขาไป # |
♪ And me keep on trying to play it cool ♪ | #กับฉัน เอาแต่ปล่อยมันไปช้าๆ# |
♪ Just play it cool, boy ♪ | #แค่เล่นให้เจ๋งก็พอ ไอ้หนุ่ม# |
You're our number one suspect right now, so I'd play it cool if I were you. | คุณเป็นผู้ต้องสงสัย อันดับหนึ่งของเราตอนนี้ เพราะงั้นถ้าผมเป็นคุณ ผมจะควบคุมอารมณ์ตัวเองไว้ |
Okay. Play it cool. Okay. | โอเค นิ่งๆล่ะ / ตกลง |
If you do someone a solid, don't be a yutz alright, just play it cool otherwise you come off grandiose | มันทำให้หมดหล่อไปเลย จะกลายเป็นพวกขี้อวด |
Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? | นายต้องวางฟอร์มบ้างสิ |
Play it cool, and wait for the other offers to roll in during senior year. | เล่นให้ดีที่สุด แลัวรอขอเสนออื่นๆ เพื่อมาตัดสินใจในปีสุดท้าย |